news

Übersetzungsfehler bei Schumi

Jean Todts Aussage "Wir dürfen annehmen, dass Schumacher in Kürze ein normales Leben leben wird" wurde so nie geäußert und falsch übersetzt.

Übersetzungsfehler bei Schumi
Gerne hätten wir die Übersetzung der australischen Nachrichtenagentur GMM, die Aussagen Jean Todts über den Gesundheitszustand von Michael Schumacher verbreitete, geglaubt. Tatsächlich handelte es sich um einen Übersetzungsfehler. "Wir dürfen annehmen, dass Schumacher in Kürze ein normales Leben leben wird" wurde in dieser Form nie geäußert. Todt äußerte sich hingegen vorsichtig. "Er kämpft. Sein Zustand verbessert sich, was sehr wichtig ist", klärte er beim belgischen TV-Sender "RTL" auf.